Laura-Maï DOURDY

Conceiving the French language: what do sixteenth century printers make of language change?

  • Supervisor: Craig Baker
  • Research center: Philixte
  • Research start date: 01.09.2020

Description

My project focuses on the work of early modern printer-editors and their editorial strategies.

It has two main objectives: to measure language change through a study of editions and re-editions, and to measure the role of the editorial community in language change and in the fixation of linguistic usages.

In order to achieve these two objectives, two studies are being conducted: (1) a linguistic one, in which I compare different editions and I try to reveal the linguistic shift that occurred around 1550; (2) an historical one, in which I study the material aspect of printed books I am working on and I do a bibliographical work on the production of printing offices I am interested in.

The results of this second analysis are compared with the findings of the linguistic study. The aim is to show how external factors can have an impact on internal (linguistic) ones. In that sense, the interdisciplinary perspective is crucial to understand language change.

Biography

Areas of interest:


Diachrony, French language evolution

Philology, textual criticism, printed books

Bibliography 

Historical pragmatics 

Education

01/10/13 - 11/12/17: CLESTHIA/Language Sciences/Doctoral School 268 (Linguistics) / Paris 3–Sorbonne Nouvelle/France; Ph.D. (Linguistics)

L'édition critique de la première partie de Jourdain de Blaves: étude de la langue en diachronie et enjeux de la mise en prose

Supervisor: Gabriella PARUSSA

01/09/11 - 27/06/13: CLESTHIA/Language Sciences/Paris 3–Sorbonne Nouvelle/France; M.A. (Linguistics)

Étude de la mise en prose de Jourdain de Blaves

Supervisor: Gabriella PARUSSA

[First year of Master Degree at the University of Ottawa]

01/09/08 - 30/06/11: French and Latin linguistics and Literature/Paris 3–Sorbonne Nouvelle/France; B.A. (Literature)

Professional experience

01/09/18 - 31/08/20: Teaching and research assistant (temporary position) - French and Latin linguistics and Literature /Paris 3–Sorbonne Nouvelle/France

01/09/16 - 31/08/18: Teaching and research assistant (temporary position) - Humanities/University of Strasbourg/France

01/10/13 - 31/08/16: Doctoral fellow - CLESTHIA/Language Sciences/Doctoral School 268 (Linguistics)/Paris 3–Sorbonne Nouvelle

Publications

​​​​​​        Peer-reviewed journals
  • [accepted for publication] : "Variantes d’éditeurs et évolution syntaxique au XVIe siècle",  Zeitschrift für romanische Philologie.
  • 2021 : "Entend-on vraiment les paysans ? Ce que la variation syntaxique nous dit des représentations sociales dans la littérature des XVe et XVIe siècles", Cahiers Internationaux de Sociolinguistique, 18, 53-82.
  • 2021: "Variance typographique et évolution linguistique : analyse de la ponctuation dans cinq traditions textuelles imprimées au XVIe siècle", with Michela Spacagno, Çédille revista de estudios franceses 19, 227-255. (https://www.ull.es/revistas/index.php/cedille/article/view/2522
  • 2020: “Donner la parole aux interrogés: une étude de l’oral représenté dans les comptes rendus de procès médiévaux”, with Michela Spacagno, Langages 217, 119-132.
  • 2019: “Les marqueurs discursifs en moyen français : une approche transgénérique ”, with Laetitia Sauwala and Michela Spacagno, Studia Linguistica Romanica 2, 7-33. (https://studialinguisticaromanica.org/index.php/slr/article/view/19/64)
  • 2019: “Penser la langue française dans les ateliers d’imprimerie au XVIe siècle”, Le français préclassique 21, 59-75.
  • 2018: “La langue à l’épreuve du genre: étude contrastive d’une chanson de geste, Jourdain de Blaye, et de sa mise en prose”, Le Moyen Français 83, 41-56.
  • 2017: “Mettre et remettre en prose: mesurer l’évolution du français à partir des réécritures de Jourdain de Blaves”, in Zinaida Geylikman and Pauline Lambert (eds), Rythmes d’évolution du français médiéval, Paris, L’Harmattan, collection Sémantiques, 25-52.
    Book chapters
  • 2020: “Variance dans la tradition imprimée: étude de la stratégie éditoriale de deux imprimeurs-libraires, Michel le Noir et Nicolas Chrestien”, in Jean Devaux, Matthieu Marchal and Alexandra Velissariou (eds), Les Lettres médiévales à l'aube de l'ère typographique, Paris, Classiques Garnier, 279-294.
  • 2017: “Le travail des imprimeurs, entre copie et réécriture : l’exemple de la transmission de Jourdain de Blaves, mise en prose du XVe siècle”, in Paola Cifarelli (ed), Raconter en prose (XIVe-XVIe siècles), Paris, Classiques Garnier, 167-185.

  • Review articles
  • 2018-2019: Ponctuer l’œuvre médiévale des signes au sens, études réunies par Valérie Fasseur et Cécile Rochelois, Genève, Droz, 2016 (Publications romanes et françaises CCLXVII), 718 p., for the Revue Critique de Philologie Romane, Firenze, Edifir, 159-170.
    Talks (selection)
  • 4-9 juillet 2022 : « L’évolution de la langue et des pratiques éditoriales au XVIe siècle : étude de la tradition imprimée de La Belle Hélène de Constantinople anonyme en prose », XXXe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Universidad de La Laguna, Tenerife.
  • 10-11 juin 2022 : « Réception des romans de chevalerie au XVIe siècle : matérialité et langue d’un genre littéraire », colloque Choix des imprimeurs et devenir d’une œuvre. Rencontres interdisciplinaires autour du livre au XVIe siècle, Université Libre de Bruxelles, Bruxelles.
  • 12 novembre 2021 : « Variantes d'éditeurs au XVIe siècle : fluctuations et évolutions de la langue française », journée d’études annuelle de TraSoGal, Université de Liège, Liège. 
  • 14 janvier 2021 : « Simon Calvarin : imprimeur, remanieur, marchand », séminaire Les éditions anciennes : questions de méthodologie et étude de cas organisé par Paola Cifarelli, Université de Turin, Turin. 
  • 4 juin 2018 : « Les imprimeurs, acteurs du changement linguistique », journée d’études annuelle de TraSoGal, Université de Liège, Liège. 
  • 8 décembre 2017 : « “Faire dresser, escripre & corriger” les mises en prose dans les ateliers d’imprimerie au XVIe siècle », journée d’études Réécritures nouvelles : Sentiment et conscience de la réécriture, Université de Strasbourg, Strasbourg.
  • 13-15 mars 2014 : « Le travail des imprimeurs, entre copie et réécriture : l’exemple de la transmission de Jourdain de Blaves, mise en prose du XVe siècle », colloque international Réécrire en prose dans la France des XIVe-XVIe siècles, Turin.
  • 9 décembre 2016 : « Variance dans la tradition imprimée : étude de la stratégie éditoriale de deux imprimeurs libraires (Jourdain de Blaves, Guérin de Montglave et la Généalogie de Godefroi de Bouillon, de Pierre Desray) », journée d’études L’édition des textes médiévaux de langue française et les imprimés anciens, Université du Littoral, Dunkerque.
  • 11 mars 2016 : « Mettre et remettre en prose : mesurer l’évolution du français à partir des réécritures de Jourdain de Blaves », journée d’études Le français médiéval : quel(s) rythme(s) d’évolution ?, Université Paris-Sorbonne, Paris.